COMENÇA UN ANY NOU

I una nova temporà
Salut i bona collita
Esperem que portarà
En el campet de la vida
Som com un taronger
Després de la collita
L’esporgà hauràs de fer
Talla els ramals secs
Que no t’han donat flor
Son com aquelles persones
Que t’han partit el cor
Arranca els brots bords
Plens de punxes i malea
Son com les males influències
Que volen buidar-te la cartera
Pega-li foc a tot allò
Que li perjudique l’arbre
I aquell que t’ha defraudat
Que no torne a enganyar-te
Alguna escampaeta de guano
Alegria i bon humor
Utlilitzaràs per regar-lo
Contra les penes i el dolor
Circunstàncies adverses vindran
Que no podràs controlar
Per això estan els bons amics
On sempre el podràs recolzar
Voràs com l’arbre de la teua vida
Brota un dia i trau flor
En fruit es tornarà eixe somni
Que tens guardat dins del cor
No tingues ningun inconvenient
En demanar-me consell
No sé més per ser llest
És l’experiència de ser vell
TRADUCCIÓN AL CASTELLANO:
Comienza un año nuevo
Y una nueva temporaria
Salud y buena cosecha
Esperamos que llevará
En el campito de la vida
Somos como un naranjo
Después de la cosecha
La poda deberás hacer
Corta los ramales secos
Que no te han dado flor
Son como aquellas personas
Que te han partido el corazón
Arranca los brotes bordes
Llenos de pinchos y malea
Son como las malas influencias
Que quieren vaciar hacerte la cartera
Pega fuego a todo lo
Que le perjudique el árbol
Y aquel que te ha defraudado
Que no vuelva a engañarte
Alguna escampaeta de guano
Alegría y buen humor
Utlilitzaràs para regarlo
Contra las penas y el dolor
Circunstancias adversas vendrán
Que no podrás controlar
Para eso están los buenos amigos
Donde siempre lo podrás apoyar
Verás como el árbol de tu vida
Brota un día y saca flor
En fruto se volverá ese sueño
Que tienes guardado dentro del corazón
No tengas ningún inconveniente
En pedirme consejo
No sé más por ser listo
Es la experiencia de ser viejo
No hay comentarios:
Publicar un comentario